Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

पद्मत्रयं तथाभ्यर्च्य मध्ये मंडलमादरात् । वामां ज्येष्ठां च रौद्रीं च भागाद्यैर्दिक्षु पूजयेत्

padmatrayaṃ tathābhyarcya madhye maṃḍalamādarāt | vāmāṃ jyeṣṭhāṃ ca raudrīṃ ca bhāgādyairdikṣu pūjayet

ครั้นบูชาดอกบัวทั้งสามแล้ว พึงบูชามณฑลกลางด้วยความเคารพ ในทิศทั้งหลายพึงบูชาวามา เชษฐา และเรา ทรี โดยใช้ส่วนแบ่งที่เริ่มด้วยภาคะเป็นเครื่องกำหนดตามพิธี

पद्म-त्रयम्the three lotuses
पद्म-त्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; ‘त्रीणि पद्मानि’ (collective)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in that manner)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘अभ्यर्च्य’ = having worshipped
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन
मण्डलम्the circle/maṇḍala
मण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन
आदरात्with reverence
आदरात्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (ablatival adverb): ‘आदरेण/सादरम्’
वामाम्Vāmā
वामाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; देवीनाम् नाम (proper noun)
ज्येष्ठाम्Jyeṣṭhā
ज्येष्ठाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootज्येष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; देवीनाम् नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
रौद्रीम्Raudrī
रौद्रीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरौद्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/Object), एकवचन; देवीनाम् नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भाग-आद्यैःby (their) portions etc.
भाग-आद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; ‘भागाद्यैः’ = portions etc. (as per divisions)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), बहुवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Narratorial/Instructional voice (śakti worship within maṇḍala)

Scene: A priest worships three superimposed lotuses; at the bindu a bright central maṇḍala; in the four quarters stand feminine forms—Vāmā (gentle), Jyeṣṭhā (elder/authoritative), Raudrī (fierce)—each at a directional segment marked by bhāga divisions.

V
Vāmā
J
Jyeṣṭhā
R
Raudrī
B
Bhāga

FAQs

Śiva-worship is completed through honoring Śakti-forms in the directions, revealing the unity of power and consciousness.

No tīrtha is named; the verse is a ritual prescription for maṇḍala-based worship.

After worshipping three lotuses, worship the central maṇḍala and then worship Vāmā, Jyeṣṭhā, and Raudrī in the directions with prescribed divisions (bhāga-ādi).