Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 37

पिता नास्ति न चान्योस्ति नास्ति बंधुजनोऽपि वा । अनाथः कृपणो बालः शेते केवल भूतले

pitā nāsti na cānyosti nāsti baṃdhujano'pi vā | anāthaḥ kṛpaṇo bālaḥ śete kevala bhūtale

ไม่มีบิดา ไม่มีผู้ใดอื่น แม้ญาติพี่น้องก็หาไม่ เด็กน้อยผู้น่าสงสารและกำพร้านี้นอนหมดหนทางอยู่บนพื้นดินเปล่า

पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अस्तिexists/is
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बन्धु-जनःkinsfolk/relatives
बन्धु-जनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kinsmen/relatives-people)
अपिeven/also
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अप्यर्थक-अव्यय (particle: even/also)
वाor
वा:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
अ-नाथःhelpless/orphaned
अ-नाथः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (without protector)
कृपणःwretched/poor
कृपणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
बालःchild
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
शेतेlies/sleeps
शेते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट्-लकार; प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
केवलम्only/merely
केवलम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd case) एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverb: only/merely)
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case/locative), एकवचन

Vipravanitā (a brāhmaṇa lady), inferred from nearby verses

Scene: The infant lies alone on the ground; the brāhmaṇa lady observes the absence of any guardian, her posture conveying pity and resolve forming.

FAQs

Recognizing loneliness and vulnerability is a call to dharmic responsibility and mercy.

No tīrtha is specified in this verse; the focus is ethical dharma within the story.

No explicit rite; the implied duty is protection (rakṣaṇa) and care (pālana).