दृष्ट्वा निरुद्ध्यमानां तां विदर्भाधिपतिः पुरीम् । योद्धुमभ्याययौ तूर्णं बलेन महता वृतः
dṛṣṭvā niruddhyamānāṃ tāṃ vidarbhādhipatiḥ purīm | yoddhumabhyāyayau tūrṇaṃ balena mahatā vṛtaḥ
ครั้นทอดพระเนตรเห็นนครของพระองค์ถูกปิดล้อม พระผู้ครองวิทรภะจึงรีบยกออกไปสู้รบ โดยมีมหากองทัพแวดล้อมติดตาม
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Sages
Scene: Satyaratha armored, mounting a chariot or horse, surrounded by a vast army; city gate behind him; standards unfurl; the moment of departure toward battle.
A ruler’s dharma includes swift protection of the people when danger threatens the realm.
No; the focus is civic protection rather than tīrtha-māhātmya.
None; it describes the king’s immediate response in accordance with kshatra-duty.