Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

तस्मै गोपकुमाराय प्रीतास्ते सर्वभूभुजः । वासोहिरण्यरत्नानि गोमहिष्यादिकं धनम्

tasmai gopakumārāya prītāste sarvabhūbhujaḥ | vāsohiraṇyaratnāni gomahiṣyādikaṃ dhanam

ด้วยความปีติ กษัตริย์ทั้งปวงได้ถวายแก่กุมารชาวโคบาลนั้น ทั้งผ้านุ่งห่ม ทองคำ แก้วมณี และทรัพย์เป็นโค กระบือ เป็นต้น

तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th/Dative) एकवचनम्; सर्वनाम
गोप-कुमारायto the cowherd boy
गोप-कुमाराय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक) + kumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे चतुर्थी (4th) एकवचनम्; तत्पुरुषः (गोपस्य कुमारः)
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprīta (कृदन्त; प्री-धातु/प्रीञ्, क्त/PPP)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; कृदन्त-विशेषणम् (क्त)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; सर्वनाम
सर्व-भूभुजःall the kings
सर्व-भूभुजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūbhuj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; तत्पुरुषः (सर्वे भूभुजः = सर्वे राजानः)
वासःgarments
वासः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvāsaḥ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; द्रव्यवाचक
हिरण्य-रत्नानिgold and jewels
हिरण्य-रत्नानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (हिरण्यं च रत्नानि च)
गो-महिषी-आदिकम्including cows and buffalo-cows, etc.
गो-महिषी-आदिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgo (प्रातिपदिक) + mahiṣī (प्रातिपदिक) + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; तत्पुरुषः (गोमहिषी-आदि) विशेषणम् (धनम्)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Mahākāla-kṣetra (Ujjayinī) — dāna in the wake of liṅga-darśana

Type: kshetra

Scene: Kings present bundles of fine garments, trays of gold and gems, and lead cows and buffaloes toward a modest cowherd boy, who stands shyly; the mood is reverent gratitude.

C
Cowherd boy (gopakumāra)
K
Kings (bhūbhujaḥ)

FAQs

Honoring the devotee and supporting dharma through dāna is a royal virtue and a natural fruit of awakened faith.

The Mahākāla-Ujjayinī context, where Śiva’s miracle inspires kings to acts of charity.

Dāna (charitable gifting)—garments, gold, jewels, and cattle—is explicitly described.