भक्त्या निवेदितं शंभोः पत्रं पुष्पं फलं जलम् । अल्पादल्पतरं वापि तदानंत्याय कल्पते
bhaktyā niveditaṃ śaṃbhoḥ patraṃ puṣpaṃ phalaṃ jalam | alpādalpataraṃ vāpi tadānaṃtyāya kalpate
ใบไม้ ดอกไม้ ผลไม้ หรือแม้แต่น้ำ ที่ถวายแด่พระศัมภูด้วยภักติ—แม้เพียงของบูชาที่เล็กยิ่งกว่าความเล็ก—ย่อมเป็นเหตุแห่งผลบุญอันอนันต์
Sūta
Scene: A devotee offers a single bilva leaf and a small vessel of water to a radiant Śiva-liṅga; the offering appears tiny, yet a vast aura of light expands outward, signifying infinite fruit.
Devotion, not material magnitude, is the measure of an offering’s spiritual power.
No tīrtha is specified; the verse teaches a general principle of Śiva-pūjā.
Offering patra, puṣpa, phala, and jala to Śiva with bhakti.