Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 60

हतं गोवत्समालोक्य व्याघ्रेणेति शुचं ययुः । गतेषु तेषु सर्वेषु व्युष्टायां च ततो निशि

hataṃ govatsamālokya vyāghreṇeti śucaṃ yayuḥ | gateṣu teṣu sarveṣu vyuṣṭāyāṃ ca tato niśi

ครั้นเห็นลูกโคถูกฆ่าแล้ว เขาทั้งหลายก็เศร้าโศก คิดว่า “คงถูกเสือร้ายทำร้าย” ครั้นเมื่อทุกคนพากันจากไป และราตรีนั้นล่วงผ่านจนรุ่งอรุณปรากฏ เรื่องราวจึงดำเนินต่อไป

हतम्killed
हतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle used adjectivally
गोवत्सम्the calf of a cow
गोवत्सम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोवत्स (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गो + वत्स); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआ + लोक् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having seen’
व्याघ्रेणby a tiger
व्याघ्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
शुचम्grief, sorrow
शुचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुच्/शुचि (प्रातिपदिक: शुच् f.)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ययुःthey went
ययुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
गतेषुwhen (they) had gone
गतेषु:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; locative absolute with ‘तेषु’
तेषुin/among them
तेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
सर्वेषुall
सर्वेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; ‘all’ qualifying ‘तेषु’
व्युष्टायाम्when it had dawned
व्युष्टायाम्:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + उष् (धातु) → व्युष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative absolute with implied ‘निशि’/‘रात्रौ’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अवस्थानिर्देशक/क्रमसूचक (adverb: then/from there)
निशिat night
निशि:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Narrator (context not specified in snippet; Purāṇic narrative voice)

Scene: A village edge at night: a slain calf lies on the ground; a small group stands around in grief, gesturing toward the forest as if a tiger did it; dawn light begins to rise after their departure.

G
govatsa (calf)
V
vyāghra (tiger)

FAQs

False narratives can mislead society temporarily, but karma is not erased by public misunderstanding.

No holy site is mentioned.

None.