Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 62

जारेभ्यो धनमाकृष्य तेभ्यो देहि परां रतिम् । तद्धनं देहि मे सर्वं पण्यस्त्रीणां ददामि तत्

jārebhyo dhanamākṛṣya tebhyo dehi parāṃ ratim | taddhanaṃ dehi me sarvaṃ paṇyastrīṇāṃ dadāmi tat

"จงรับทรัพย์สินจากชายชู้และมอบความสุขทางกามารมณ์แก่พวกเขา แล้วจงมอบทรัพย์สินทั้งหมดนั้นแก่ข้า ข้าจะนำไปให้แก่นางโลม"

jārebhyaḥfrom the lovers/paramours
jārebhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootjāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन; अपादान (from)
dhanamwealth/money
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ākṛṣyahaving drawn/obtained
ākṛṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootā + √kṛṣ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
tebhyaḥto them
tebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), बहुवचन; सर्वनाम
dehigive
dehi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
parāmsupreme/great
parām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ratim इति विशेषणम्
ratimpleasure/delight
ratim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; dhanaṃ इति विशेषणम्
dhanammoney
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dehigive
dehi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; सर्वनाम
sarvamall/entire
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; dhanaṃ इति विशेषणम्
paṇyastrīṇāmof the courtesans (sale-women)
paṇyastrīṇām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpaṇyā + strī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive)
dadāmiI give
dadāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
tatthat (money)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पूर्वोक्तस्य कर्मणः पुनरुक्तिः

Uncertain from the single-verse snippet (speaker not explicitly indicated)

Scene: The husband leans forward, palm open demanding money; behind him, a shadowy suggestion of courtesans’ quarter. The woman stands conflicted, the scene heavy with moral darkness.

FAQs

It depicts ethically degraded speech centered on lust and transactional exploitation, serving as a cautionary example against adharma (unrighteous conduct).

No tīrtha or sthala-māhātmya is directly mentioned in this verse; the snippet reads as a moral/social vignette rather than a location eulogy.

None. The verse contains no instruction on dāna, snāna, japa, vrata, or pilgrimage practice.