Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 120

देव्युवाच । सोऽस्मत्कथां महापुण्यां कदाचिच्छृणुयाद्यदि । निस्तीर्य दुर्गतिं सर्वामिमं लोकं प्रयास्यति

devyuvāca | so'smatkathāṃ mahāpuṇyāṃ kadācicchṛṇuyādyadi | nistīrya durgatiṃ sarvāmimaṃ lokaṃ prayāsyati

พระเทวีตรัสว่า “หากผู้ใดได้สดับเรื่องเล่าศักดิ์สิทธิ์ของเรานี้อันเปี่ยมมหาบุญสักครั้งหนึ่ง ผู้นั้นย่อมข้ามพ้นทุคติทั้งปวง แล้วบรรลุถึงโลกอันเป็นมงคลนี้”

देवीthe Goddess
देवी:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्मत्कथाम्our story/discourse
अस्मत्कथाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअस्मत्-कथा (प्रातिपदिक; अस्मद् + कथा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महापुण्याम्greatly meritorious
महापुण्याम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहापुण्य (प्रातिपदिक; महा + पुण्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of अस्मत्कथाम्)
कदाचित्at some time, ever
कदाचित्:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at some time/ever)
शृणुयात्should hear
शृणुयात्:
Kriyā (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदिif
यदि:
Sambandha-dyotaka (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तवाचक-अव्यय (conditional conjunction)
निस्तीर्यhaving crossed over
निस्तीर्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootतॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), उपसर्ग: निस्; धातु: तॄ (to cross)
दुर्गतिम्misfortune, bad state
दुर्गतिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदुर्गति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सर्वाम्all, entire
सर्वाम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of दुर्गतिम्)
इमम्this
इमम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणवत् (of लोकम्)
लोकम्world
लोकम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रयास्यतिwill go/attain
प्रयास्यति:
Kriyā (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र (will go forth/attain)

Devī (the Goddess)

Scene: Devī speaks a boon-like assurance to an audience; her presence is luminous, protective, and authoritative; listeners appear relieved as dark clouds of ‘durgati’ disperse.

D
Devī (Goddess)

FAQs

Even hearing the sacred narrative is proclaimed as a powerful act that removes misfortune and leads to an auspicious spiritual destination.

No specific tīrtha is named in this phalaśruti; it emphasizes the merit of śravaṇa itself.

Śravaṇa (hearing) of the Devī’s mahāpuṇya-kathā, presented as a meritorious devotional act.