Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 83

स्मृतो ह्यशेषपापघ्नो यत्र संनिहितः शिवः । यथा कैलासशिखरे यथा मंदारमूर्द्धनि

smṛto hyaśeṣapāpaghno yatra saṃnihitaḥ śivaḥ | yathā kailāsaśikhare yathā maṃdāramūrddhani

เพราะ ณ ที่ใดพระศิวะประทับอยู่ เพียงระลึกถึงสถานนั้นและพระองค์ ก็ทำลายบาปทั้งปวงจนสิ้นไม่เหลือ—ดุจที่พระองค์สถิตบนยอดไกรลาส และบนยอดเขามันทาระ

स्मृतःis remembered/mentioned
स्मृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'स्मृतः' = 'is remembered/mentioned' (past passive participle; masc nom sg)
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeclinable particle; indeed/for)
अशेषपापघ्नःdestroyer of all sins
अशेषपापघ्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशेष + पाप + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (masculine, nominative singular; adjective)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्धबोधक (indeclinable; relative adverb 'where')
संनिहितःpresent, stationed
संनिहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + नि + धा (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (PPP; masc nom sg; 'placed/present')
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative singular)
यथाjust as
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (indeclinable; comparative 'as/just as')
कैलासशिखरेon the peak of Kailāsa
कैलासशिखरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकैलास + शिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (neuter, locative singular)
यथाas
यथा:
Upamana (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (indeclinable; 'as')
मंदारमूर्द्धनिon the top of the Mandāra (mountain/tree)
मंदारमूर्द्धनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दार + मूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine, locative singular)

Unknown (narrative voice not identifiable from the isolated verse; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Tirtha: Gokarṇa (implied)

Type: kshetra

Scene: Triptych-like vision: Śiva’s presence radiating equally over Kailāsa peak, Mandāra summit, and the Gokarṇa precinct; a devotee remembers and is cleansed.

Ś
Śiva
K
Kailāsa
M
Mandāra

FAQs

Śiva’s presence makes a place supremely purifying; even remembrance is taught as a potent dharmic practice.

Gokarṇa (implied as the place ‘where Śiva is present’ in this passage).

Smaraṇa—devout remembrance—is highlighted as spiritually effective.