Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

स कदाचिद्वने क्वापि रममाणौ किशोरकौ । अपश्यदंतकाकारो नवोढौ मुनिदंपती

sa kadācidvane kvāpi ramamāṇau kiśorakau | apaśyadaṃtakākāro navoḍhau munidaṃpatī

กาลหนึ่ง ณ ที่ใดที่หนึ่งในป่า ผู้มีรูปดุจอันตกะนั้นได้เห็นคู่หนุ่มสาวแต่งใหม่—มุนีกับภรรยา—กำลังรื่นรมย์หยอกเย้า

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
Kriya-viseshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at some time)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
क्वापिsomewhere
क्वापि:
Kriya-viseshana (Locative adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्ययसमूह; स्थानवाचक (somewhere)
रममाणौsporting, enjoying
रममाणौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु)
Formशानच् (present middle participle) पुंलिङ्ग; द्वितीया, द्विवचन; ‘किशोरकौ’ इति विशेषण = enjoying/sporting
किशोरकौtwo youths
किशोरकौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिशोरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), द्विवचन
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
अन्तकाकारःdeath-like in appearance
अन्तकाकारः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तक (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (अन्तकस्य आकारः) = having the appearance of Death
नवोढौthe newlyweds (two)
नवोढौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनव (प्रातिपदिक) + ऊढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, द्विवचन; कर्मधारयः (नवः ऊढः) = newly married (pair)
मुनिदम्पतीthe sage-couple
मुनिदम्पती:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + दम्पती (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, द्विवचन; तत्पुरुषः (मुनेः दम्पती) = the sage and his wife (couple)

Narrator (Purāṇic recounting)

Type: kshetra

Scene: A youthful sage and his newlywed wife play joyfully in a forest clearing—gentle smiles, garlands, soft light—while, from behind trees, the death-like rākṣasa watches, casting a long shadow toward them.

K
Kalmaṣāṅghri
M
Muni (unnamed)
M
Muni’s wife (unnamed)

FAQs

The Purāṇas contrast innocent dharmic life with predatory adharma, preparing the listener to see how righteousness is tested and ultimately safeguarded.

No tīrtha is specified; the scene is set generically in a forest (vana) as part of the moral narrative.

None.