Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

अथ तस्मिन्वने राजा किंचित्कालं विहृत्य सः । निवृत्तो मृगयां हित्वा स्वपुरीं पुनराययौ

atha tasminvane rājā kiṃcitkālaṃ vihṛtya saḥ | nivṛtto mṛgayāṃ hitvā svapurīṃ punarāyayau

ต่อมา พระราชาเสด็จสำราญในป่านั้นอยู่ชั่วกาลหนึ่ง แล้วทรงเลิกการล่าสัตว์ ทรงละการไล่ตาม และเสด็จกลับสู่พระนครของพระองค์อีกครั้ง

athathen
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
rājāthe king
rājā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
kiṃcitkālamfor some time
kiṃcitkālam:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal extent/काल)
TypeNoun
Rootkiṃcit + kāla (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (अव्ययपूर्वपद: 'some' + 'time')
vihṛtyahaving sported; having enjoyed
vihṛtya:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvi + √hṛ (धातु) → vihṛtya (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त; क्त्वान्त (gerund)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
nivṛttaḥreturned; desisted
nivṛttaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootni + √vṛt (धातु) → nivṛtta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'saḥ' इत्यस्य विशेषण
mṛgayāmhunting
mṛgayām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛgayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
hitvāhaving abandoned
hitvā:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√hā (धातु) → hitvā (क्त्वा)
Formअव्ययकृदन्त; क्त्वान्त (gerund)
svapurīmhis own city
svapurīm:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva + purī (प्रातिपदिकौ)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय ('own city')
punaragain
punar:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
āyayaureturned; came back
āyayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + √yā (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narrator (not specified in the excerpt; likely the Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)

Scene: The king departs a green forest with hunters and dogs now subdued; he lowers his bow, signaling the end of the chase, and rides toward the city gates under calmer skies.

R
rājā (king)
F
forest (vana)
C
city (purī)

FAQs

Actions undertaken in wilderness and passion follow one back into civic life; Purāṇic narratives often show how private conduct affects public destiny.

No holy site is specified.

None.