मुनेर्विभांडकस्यापि शुक्रं पीत्वा सहांभसा । हरिणी गर्भिणी भूत्वा ऋष्यशृंगमसूयत
munervibhāṃḍakasyāpi śukraṃ pītvā sahāṃbhasā | hariṇī garbhiṇī bhūtvā ṛṣyaśṛṃgamasūyata
ฉันนั้นเอง แม่กวางได้ดื่มอสุจิของมุนีวิภาณฑกะพร้อมกับน้ำ แล้วก็ตั้งครรภ์ และให้กำเนิดฤษยศฤงคะ
Wise elder (didactic exemplification; implied)
Scene: A gentle doe drinks from a forest stream near an austere hermitage; a luminous seed-like essence enters; later, the birth of Ṛṣyaśṛṅga is shown as a radiant child with ascetic marks, framed by trees and sages.
Even nature can serve as an instrument for divine or karmic outcomes; extraordinary origins do not negate spiritual greatness.
No tīrtha is identified in this verse.
None.