संवत्सरांते सा बाला तत्रैव पितृमंदिरे । चकारोद्यापनं सम्यग्विप्रभोजनपूर्वकम्
saṃvatsarāṃte sā bālā tatraiva pitṛmaṃdire | cakārodyāpanaṃ samyagviprabhojanapūrvakam
ครั้นสิ้นปี นางกุมารีนั้น ณ เรือนบิดาเดิม ได้ประกอบพิธีอุทยาปนะ (พิธีปิดพรต) อย่างถูกต้อง โดยเริ่มด้วยการถวายภัตตาหารแก่พราหมณ์ทั้งหลาย
Sūta (continued narration context)
Listener: ऋषिगण/श्रोतृसमूह
Scene: पिता के गृह में उद्यापन: कन्या द्वारा संकल्प-समापन, ब्राह्मणों की पंक्ति, परोसा जा रहा भोजन, दक्षिणा-दान; मंगल-दीप और कलश।
A vow is perfected not only by austerity but by proper completion—especially through charity and honoring the learned.
No tīrtha is specified; the focus is on the rite of udyāpana performed in a dharmic household setting.
Udyāpana at the year’s end, with vipra-bhojana (feeding brāhmaṇas) as the first essential step.