तस्मिन्वृद्धे गृहं प्राप्ते क्वापि यातेषु बंधुषु । साक्षादिवात्मनो दैवं सा बाला समुपागमत्
tasminvṛddhe gṛhaṃ prāpte kvāpi yāteṣu baṃdhuṣu | sākṣādivātmano daivaṃ sā bālā samupāgamat
ครั้นฤๅษีชรานั้นมาถึงเรือน และญาติทั้งหลายไปที่อื่นแล้ว เด็กหญิงก็เข้าไปหาเขา ประหนึ่งว่าเป็นพรหมลิขิตอันปรากฏชัดของตน
Narrator (Purāṇic narrator; exact speaker not in excerpt)
Scene: Relatives absent; Śāradā steps forward alone toward the seated/arriving aged sage, her posture of surrender suggesting she sees him as fate made visible.
Grace often arrives in the form of a saintly guest; recognizing daiva (higher ordering) inspires humble, timely service.
No explicit sacred place is praised in this verse.
No formal ritual is stated; the verse frames the inner attitude of reverence toward a holy visitor.