Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

उपायं नात्र पश्यामि पूजोपकरणे हते । न गुरोश्च विहन्येत शासनं सकलार्थदम्

upāyaṃ nātra paśyāmi pūjopakaraṇe hate | na gurośca vihanyeta śāsanaṃ sakalārthadam

“เมื่อเครื่องสักการะสำหรับปูชาสูญหาย ข้ามิแลเห็นอุบายใดในที่นี้เลย และพระบัญชาของคุรุ—ผู้ประทานประโยชน์ทั้งปวง—ย่อมไม่ควรถูกละเมิด”

upāyama means; remedy
upāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
atrahere
atra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here/in this matter)
paśyāmiI see
paśyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
pūjopakaraṇein the worship materials
pūjopakaraṇe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūjā + upakaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pūjāyāḥ upakaraṇe = in the worship-materials)
hatebeing destroyed
hate:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरण-विशेषण)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त-प्रातिपदिक; √han (हन्))
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; भूतकृदन्त/क्त (destroyed/ruined) — agreeing with 'pūjopakaraṇe'
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
guroḥof the guru
guroḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (of the guru)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
vihanyetashould not be violated
vihanyeta:
Kriya (Prohibition/विधि-निषेध)
TypeVerb
Root√han (हन्) with vi-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (should not be violated/destroyed)
śāsanaminstruction; command
śāsanam:
Karta (Subject of passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sakalārthadamgranting all purposes/benefits
sakalārthadam:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala + artha + da (प्रातिपदिक; da from √dā (दा) as adjectival)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (sakalān arthān dadāti iti = giving all aims/benefits) — qualifying 'śāsanam'

Śabara

Scene: The devotee stands near the unused worship tray, empty or incomplete; his gaze is fixed, torn between inability and duty, as if hearing the guru’s command echoing in his mind.

G
Guru
Ś
Śabara

FAQs

Devotion is guided by discipline: honoring the guru’s instruction and seeking a dharmic solution when ritual resources fail.

No tīrtha is specified in this verse.

Not to transgress the guru’s śāsana regarding worship; maintaining pūjā discipline is implied.