Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

नमस्कृत्वा तु विधिवत्प्रसादं धारयेद्बुधः । एष साधारणः प्रोक्तः शिवपूजाविधिस्तव

namaskṛtvā tu vidhivatprasādaṃ dhārayedbudhaḥ | eṣa sādhāraṇaḥ proktaḥ śivapūjāvidhistava

ครั้นนมัสการตามพิธีแล้ว ผู้มีปัญญาพึงรับและทรงไว้ซึ่งปราสาทะ (prasāda) อันศักดิ์สิทธิ์ นี้แลได้ประกาศแก่ท่านว่าเป็นวิธีบูชาพระศิวะโดยทั่วไป

नमस्कृत्वाhaving bowed/saluted
नमस्कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनमस्-√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) ‘having saluted’
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: then/indeed/but)
विधिवत्according to the prescribed method
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: according to rule)
प्रसादम्grace/favor (prasāda)
प्रसादम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
धारयेत्should retain/receive
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; should hold/retain
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun; Nominative singular
साधारणःgeneral/common
साधारणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; एषः इति विशेषणम्; Nominative singular
प्रोक्तःis declared/said
प्रोक्तः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘has been said’
शिव-पूजा-विधिःthe procedure for Śiva-worship
शिव-पूजा-विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + विधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; तत्पुरुषः ‘शिवस्य पूजायाः विधिः’
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (2nd person pronoun)

Unspecified in snippet (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: The devotee prostrates before the Śiva shrine; the priest places prasāda (vibhūti/flowers/holy water) into the devotee’s hands, who holds it to the head in reverence.

Ś
Śiva (implicitly)

FAQs

Ritual culminates in humility (namaskāra) and grace (prasāda), which the devotee reverently receives.

No site is specified; the teaching is a standard Śiva-pūjā guideline.

Perform proper obeisance and then accept/partake of prasāda as the completion of worship.