अस्य पूजाविधिं ब्रूहि यथा देवो महेश्वरः । अमंत्रज्ञैश्च मन्त्रज्ञैः प्रीतो भवति पूजितः
asya pūjāvidhiṃ brūhi yathā devo maheśvaraḥ | amaṃtrajñaiśca mantrajñaiḥ prīto bhavati pūjitaḥ
“ขอโปรดบอกวิธีบูชานี้เถิด เพื่อให้พระมหेशวรเทพทรงพอพระทัยเมื่อได้รับการบูชา—ไม่ว่าผู้บูชาจะไม่รู้มนต์หรือเป็นผู้รู้มนต์ก็ตาม”
Śabara attendant (requesting instruction from the prince)
Scene: The devotee earnestly asks the prince for the pūjā-vidhi; the liṅga is placed respectfully; the prince appears poised to instruct; the scene emphasizes pedagogy and inclusivity.
Śiva’s worship is accessible; proper devotion and method can please Maheśvara regardless of mantra scholarship.
No specific tīrtha is named; the focus is on liṅga worship and eligibility.
It asks for pūjā-vidhi (ritual procedure) for worshipping the liṅga, explicitly including both mantra-knowers and those without mantra knowledge.