Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

प्रदीप्तचूडामणिना शशिखंडेन शोभितम् । तक्षकं वामकर्णेन दक्षिणेन च वासुकिम्

pradīptacūḍāmaṇinā śaśikhaṃḍena śobhitam | takṣakaṃ vāmakarṇena dakṣiṇena ca vāsukim

พระองค์รุ่งเรืองด้วยจูฑามณีอันลุกสว่าง และประดับด้วยเสี้ยวจันทร์; ตักษกอยู่ที่พระกรรณซ้าย และวาสุกีอยู่ที่พระกรรณขวา.

प्रदीप्तचूडामणिनाwith a blazing crest-jewel
प्रदीप्तचूडामणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्र-दीप्त-चूडा-मणि (प्रातिपदिक; प्रदीप्त + चूडा + मणि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (instrument)
शशिखण्डेनwith the moon-crescent
शशिखण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशशि-खण्ड (प्रातिपदिक; शशि + खण्ड)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शोभितम्adorned
शोभितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√शुभ्/√शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) क्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
तक्षकम्Takṣaka (serpent)
तक्षकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वामकर्णेनwith the left ear
वामकर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाम-कर्ण (प्रातिपदिक; वाम + कर्ण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अधिकरण/करण-प्रयोग (by/with the left ear)
दक्षिणेनwith the right (ear)
दक्षिणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (elliptic: ‘[कर्णेन]’)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वासुकिम्Vāsuki (serpent)
वासुकिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Scene: Close iconographic focus: Śiva’s head crowned with a blazing crest-jewel; the crescent moon rests in his hair; at each ear a living serpent—Takṣaka on the left, Vāsuki on the right—coiled as kundala, their hoods flared yet calm.

Ś
Śaśikhaṇḍa (crescent moon)
T
Takṣaka
V
Vāsuki
Ś
Śiva

FAQs

The Lord harmonizes fearsome powers (nāgas) and celestial grace (the crescent moon), revealing mastery over all forces.

No specific tīrtha is indicated; this is iconographic praise of Śiva.

None mentioned.