चौर्यवृत्तिर्नैष्कृतिको वृषलीरतिलालसः । कदाचिज्जारतां प्राप्तः शूद्रेण निहतो निशि
cauryavṛttirnaiṣkṛtiko vṛṣalīratilālasaḥ | kadācijjāratāṃ prāptaḥ śūdreṇa nihato niśi
เขาดำรงชีพด้วยการลักขโมย กระทำกรรมชั่ว และหลงใหลในสตรีวรรณะต่ำ ครั้นกาลหนึ่งเมื่อกลายเป็นชู้ ก็ถูกศูทรผู้หนึ่งฆ่าเสียในยามราตรี
Vāmadeva
Scene: A nocturnal alley or village edge: a thief-adulterer caught in wrongdoing, struck down in the dark; the atmosphere is grim, moralizing, and cautionary.
Persistent adharma—stealing, cruelty, and sexual misconduct—ripens into suffering and violent consequences.
No tīrtha is mentioned; the verse narrates moral decline to contrast with later redemption.
None; it is descriptive narrative emphasizing ethical causality (karma-phala).