सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
ขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้สถิตในทุกเขตแดนศักดิ์สิทธิ์และทุกกาย ผู้ซึ่งพลังแห่งอาตมันปรากฏเป็นตนมากมายต่างกันในแต่ละเขต แม้พระองค์จะเหนือข้อจำกัดทั้งปวง ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พระองค์ ผู้ปรากฏเป็นรัศมีแห่งศักติทั่วทุกแห่ง
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.