Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

तमथाग्नौ पतिष्यंतं स्वपदासक्तचेतसम् । प्रत्यदृश्यत विश्वेशः प्रादुर्भूतो जगत्पतिः

tamathāgnau patiṣyaṃtaṃ svapadāsaktacetasam | pratyadṛśyata viśveśaḥ prādurbhūto jagatpatiḥ

ครั้นเมื่อเขากำลังจะทิ้งกายลงสู่กองไฟ โดยจิตผูกแน่นอยู่ที่พระบาทของพระองค์ พระวิศเวศวร—เจ้าแห่งสากลโลก—ก็ปรากฏขึ้นต่อหน้าเขา

तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अथthen
अथ:
Discourse marker (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/particle): ‘ततः/अनन्तरम्’
अग्नौin the fire
अग्नौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (locative)
पतिष्यन्तम्about to fall
पतिष्यन्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) → पतिष्यन्त् (कृदन्त)
Formभविष्यत्कालिक वर्तमानकृदन्त (शतृ/प्रत्ययः), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘पतितुम् उद्यतम्’ (about to fall)
स्वपदासक्तचेतसम्whose mind was attached to his own position
स्वपदासक्तचेतसम्:
Karman (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + पद + आसक्त + चेतस् (प्रातिपदिकानि)
Formसमास (तत्पुरुष-श्रृङ्खला: स्वपदे आसक्तं चेतः यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
प्रतिtowards
प्रति:
Preverb (Upasarga/उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय (उपसर्ग/पूर्वपद): ‘प्रति’ (towards/back)
अदृश्यतappeared / was seen
अदृश्यत:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (भूतकाल/Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः: ‘दृश्यते’ → ‘अदृश्यत’ (was seen/appeared)
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः: विश्वस्य ईशः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रादुर्भूतःmanifested
प्रादुर्भूतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रादुस् (अव्यय) + भू (धातु) → प्रादुर्भूत (कृदन्त)
Formअव्ययीभावसमास (प्रादुस् + भू), भूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
जगत्पतिःlord of the world
जगत्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः: जगतः पतिः), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator

Type: ghat

Scene: At the instant the devotee is about to enter the blazing fire, his gaze and mind fixed on the Lord’s feet; suddenly Śiva/Viśveśvara manifests in front—radiant, stilling the moment between life and death.

V
Viśveśa (Śiva)
J
Jagatpati (Śiva)

FAQs

Single-pointed devotion (mind fixed on the Lord’s feet) draws the saving presence of Śiva, who intervenes at the brink of catastrophe.

No explicit tīrtha is named; the verse centers on Śiva as Viśveśa (a title also prominent in Kāśī traditions, but not specified here).

No prescription; the verse emphasizes bhakti (fixing the mind on the Lord’s feet) and divine appearance.