तस्यां निशायां व्युष्टायामृषभो योगिनां वरः । चंद्रांगदं समागत्य सीमंतिन्याः पतिं नृपम्
tasyāṃ niśāyāṃ vyuṣṭāyāmṛṣabho yogināṃ varaḥ | caṃdrāṃgadaṃ samāgatya sīmaṃtinyāḥ patiṃ nṛpam
ครั้นราตรีนั้นล่วงไปและอรุณรุ่งขึ้น ฤษภะผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่โยคี ได้มาถึงเพื่อเข้าเฝ้าพระราชาจันทรางคทะ ผู้เป็นสวามีแห่งนางสีมันตินี
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)
Scene: At dawn, a radiant yogin Ṛṣabha arrives at the palace; the king rises to greet him; morning light and sacred calm fill the hall.
In Purāṇic dharma, enlightened sages approach rulers to guide them—spiritual wisdom is meant to direct worldly power.
No tīrtha is named in this verse; it sets up a sage–king encounter.
None explicitly; the verse introduces Ṛṣabha’s arrival.