Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

भस्मप्रभावात्संप्राप्य बलैश्वर्यधृतिस्मृतीः । स राजपुत्रः शुशुभे शरदर्क इव श्रिया

bhasmaprabhāvātsaṃprāpya balaiśvaryadhṛtismṛtīḥ | sa rājaputraḥ śuśubhe śaradarka iva śriyā

ด้วยอานุภาพแห่งภัสมะศักดิ์สิทธิ์นั้น เมื่อได้กำลัง อิศวรรย์ ความมั่นคง และความทรงจำครบถ้วนแล้ว พระราชกุมารก็รุ่งเรืองด้วยสิริ ดุจดวงอาทิตย์ในฤดูสารท

भस्मप्रभावात्from the power of ash
भस्मप्रभावात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th case, Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भस्मनः प्रभावः)
संप्राप्यhaving attained
संप्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम्+प्र+आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
बलैश्वर्यधृतिस्मृतीःstrength, lordship, fortitude, and memory
बलैश्वर्यधृतिस्मृतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + धृति (प्रातिपदिक) + स्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (बलम्+ऐश्वर्यम्+धृतिः+स्मृतिः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
राजपुत्रःthe prince
राजपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राज्ञः पुत्रः)
शुशुभेshone, appeared splendid
शुशुभे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
शरदर्कःthe autumn sun
शरदर्कः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शरदः अर्कः)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
श्रियाwith splendor/fortune
श्रिया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd case), एकवचन

Sūta (narrator)

Scene: The prince, now marked with vibhūti, stands radiant; his face calm, eyes clear; a golden-white aura like the autumn sun surrounds him, suggesting purified brilliance.

B
bhasma
R
rājaputra
Ś
śarad-arka (autumn sun)
A
aiśvarya
D
dhṛti
S
smṛti

FAQs

Śaiva bhasma is praised as a source of both inner virtues (dhṛti, smṛti) and outer prosperity (aiśvarya).

None is specified in this verse.

Implicitly, bhasma-dhāraṇa (wearing/applying sacred ash) as a means of divine uplift.