Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

कुठारवेदांकुशपाशशूलकपालढक्काक्षगुणान्दधानः । चतुर्मुखो नीलरुचिस्त्रिनेत्रः पायादघोरो दिशि दक्षिणस्याम्

kuṭhāravedāṃkuśapāśaśūlakapālaḍhakkākṣaguṇāndadhānaḥ | caturmukho nīlarucistrinetraḥ pāyādaghoro diśi dakṣiṇasyām

ขอพระอฆอระ ณ ทิศใต้—สี่พักตร์ สามเนตร ผิวสีน้ำเงินเข้ม—ทรงคุ้มครองข้าพเจ้า ผู้ทรงถือขวาน พระเวท ตะขอช้าง บ่วงบาศ ตรีศูล กะโหลก กลองฑักกา ลูกประคำ และสายธนู

कुठार-वेद-अङ्कुश-पाश-शूल-कपाल-ढक्का-अक्ष-गुणान्axes, Vedas, goad, noose, trident, skull, drum, rosary-beads, and bowstring
कुठार-वेद-अङ्कुश-पाश-शूल-कपाल-ढक्का-अक्ष-गुणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुठार (प्रातिपदिक) + वेद (प्रातिपदिक) + अङ्कुश (प्रातिपदिक) + पाश (प्रातिपदिक) + शूल (प्रातिपदिक) + कपाल (प्रातिपदिक) + ढक्का (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; समाहार/इतरेतर-द्वन्द्वसमासः (आयुध-समूहः) — Accusative plural objects held
दधानःbearing
दधानः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘bearing/holding’
चतुर्-मुखःfour-faced
चतुर्-मुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular adjective
नील-रुचिःblue-lustred
नील-रुचिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक) + रुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः — Nominative singular adjective
त्रि-नेत्रःthree-eyed
त्रि-नेत्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular adjective
पायात्may (he) protect
पायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — may he protect
अघोरःAghora
अघोरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular (name/epithet)
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
दक्षिणस्याम्southern
दक्षिणस्याम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषणम् (दिशि) — Locative singular feminine

Anonymous Purāṇic narrator (dik-rakṣā kavaca)

Type: kshetra

Scene: Aghora in the southern direction: four-faced, three-eyed, dark-blue, holding a dense array of weapons and ritual items—axe, Veda, goad, noose, trident, skull, ḍhakkā drum, rosary, bowstring—forming a protective arsenal.

A
Aghora
Ś
Śiva
S
South (Dakṣiṇa)

FAQs

Invoking Aghora establishes divine guardianship; Śiva’s fierce compassion removes obstacles and fear.

No holy site is specified; the verse functions as a southern-direction protective formula.

Dik-bandhana style protection: invoking Aghora in the south while reciting the kavaca.