तया निवेदिताशेषवृत्तांतः स वणिक्पतिः । अहोकष्टमिति ज्ञात्वा निशश्वास मुहुर्मुहुः
tayā niveditāśeṣavṛttāṃtaḥ sa vaṇikpatiḥ | ahokaṣṭamiti jñātvā niśaśvāsa muhurmuhuḥ
เมื่อหญิงนั้นกราบทูลเรื่องราวทั้งหมดแล้ว พ่อค้าผู้เป็นใหญ่ก็เข้าใจและอุทานว่า “โอ้ น่าเวทนายิ่งนัก!” แล้วถอนใจซ้ำแล้วซ้ำเล่า
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: After hearing the account, the merchant-lord’s face softens; he sighs repeatedly, hands lowered, eyes moist with concern.
True compassion is not indifferent—one inwardly feels another’s pain and is moved toward righteous support.
No tīrtha is referenced in this verse.
None.