Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

गच्छंती तेन मार्गेण सुदूरमतियत्नतः । ददर्श वैश्यनगरं वहुस्त्रीनरसेवितम्

gacchaṃtī tena mārgeṇa sudūramatiyatnataḥ | dadarśa vaiśyanagaraṃ vahustrīnarasevitam

นางเดินไปตามทางนั้นไกลยิ่ง ด้วยความเพียรอย่างมาก แล้วได้เห็นนครของพ่อค้า อันแน่นขนัดด้วยสตรีและบุรุษเป็นอันมาก

गच्छन्तीgoing
गच्छन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गच्छन्त् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; 'going'
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; एकवचन; सर्वनाम
मार्गेणby the road
मार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया; एकवचन
सुदूरम्very far
सुदूरम्:
TypeIndeclinable
Rootसु + दूर (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक)
Formअव्ययीभाव/अव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverb: very far)
अतियत्नतःwith great effort
अतियत्नतः:
TypeIndeclinable
Rootअति + यत्न (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'with great effort'
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वैश्यनगरम्a merchants’ town
वैश्यनगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्य + नगर (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; 'वैश्यानां नगरम्'
बहुस्त्रीनरसेवितम्frequented by many women and men
बहुस्त्रीनरसेवितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + स्त्री + नर + सेवित (सेव् धातु → क्त; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: 'बहुभिः स्त्रीभिः नरैः च सेवितम्'

Narrator (likely the Purāṇic storyteller; exact speaker not in snippet)

Scene: दीर्घमार्ग-यात्रा पश्चात् दूरात् नगर-दर्शनम्—प्राचीर/गृह-पङ्क्तिः, जनसमूहः, स्त्री-नर-समाकीर्ण मार्गः; नायिका थकितापि आश्वस्ता।

FAQs

After trial, a return toward society and order becomes possible—suggesting the restoring pull of dharma and human support.

No named tīrtha; the verse mentions a vaiśya-nagara (merchant city) without identification.

None.