Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

तस्य बालस्य माता च सर्वांगव्रणपीडिता । बभूवतुरतिक्लिष्टौ गरयोगप्रभावतः

tasya bālasya mātā ca sarvāṃgavraṇapīḍitā | babhūvaturatikliṣṭau garayogaprabhāvataḥ

มารดาของทารกนั้นก็ถูกทรมานด้วยบาดแผลทั่วสรรพางค์กาย ด้วยอำนาจแห่งพิษ มารดาและบุตรจึงทุกข์หนักยิ่ง

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
बालस्यof the boy
बालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वाङ्गव्रणपीडिताafflicted with sores all over the body
सर्वाङ्गव्रणपीडिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + अङ्ग + व्रण + पीडित (√पीड् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘पीडित’; तत्पुरुष-समास (सर्वाङ्गेषु व्रणैः पीडिता)
बभूवतुःbecame/were
बभूवतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन (Dual); परस्मैपद
अतिक्लिष्टौextremely distressed (both)
अतिक्लिष्टौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति + क्लिष्ट (√क्लिश् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘क्लिष्ट’; कर्मधारय (अत्यन्तं क्लिष्टौ)
गरयोगप्रभावतःdue to the effect of the poison-contact
गरयोगप्रभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootगर + योग + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पञ्चमी-तत्पुरुष/तद्धितान्त अव्ययार्थ (…तः = from/because of); ‘गरयोगस्य प्रभावः’ तस्मात्

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Scene: The queen’s body bears wounds; she sits weakened, yet her gaze stays fixed on the suffering child—two lives bound by one poison’s force.

M
Mother/queen
C
Child/prince

FAQs

Harm done through deceit can multiply into widespread suffering; dharma protects not only oneself but one’s lineage and community.

None.

None.