Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

तन्मंत्राणां च माहात्म्यं तथैव द्विजसत्तम । तत्कथायाश्च तद्भक्तेः प्रभावमनुवर्णय

tanmaṃtrāṇāṃ ca māhātmyaṃ tathaiva dvijasattama | tatkathāyāśca tadbhakteḥ prabhāvamanuvarṇaya

“โอ้ทวิชผู้ประเสริฐ โปรดพรรณนามหาตมยะของมนตร์ทั้งหลายของพระองค์ด้วย และพรรณนาพลังอานุภาพแห่งคถาอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ ตลอดจนภักติที่มีต่อพระองค์ด้วย”

tathis/that
tat:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-पूर्वपद (in compound)
mantrāṇāmof those mantras
mantrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (tat-mantra); पुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive/6th), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
māhātmyamthe greatness
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/so)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: indeed/only)
dvijatwice-born (brāhmaṇa)
dvija:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पूर्वपद (in compound)
sattamaO best of the twice-born
sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsattama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (dvija-sattama); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
tathis/that
tat:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-पूर्वपद (in compound)
kathāyāḥof that narrative
kathāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (tat-kathā); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive/6th), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
tathis/that
tat:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-पूर्वपद (in compound)
bhakteḥof that devotion
bhakteḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (tat-bhakti); स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (genitive/6th), एकवचन
prabhāvamthe power; efficacy
prabhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन
anuvarṇayadescribe; recount
anuvarṇaya:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootanu+varṇ (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Ṛṣis (sages) addressing Sūta

Tirtha: Naimiṣāraṇya (implied)

Type: kshetra

Listener: Sūta (addressed as dvija-sattama)

Scene: Sages request an exposition of mantra-mahātmyam and the power of Śiva-kathā and bhakti; the scene can show three symbolic streams: mantra as sacred syllables, kathā as manuscript/recitation, bhakti as offering at a liṅga.

Ṛṣis
S
Sūta
Ś
Śiva (implied by context Tripuradviṣ)
M
Mantra
K
Kathā
B
Bhakti

FAQs

Dharma is strengthened through three allied means: mantra (japa), kathā (sacred hearing), and bhakti (devotional commitment).

No tīrtha is specified; the verse introduces mantra- and kathā-centered māhātmya.

Mantra practice (japa) is implied, alongside listening to and recounting sacred kathā.