युधिष्ठिर उवाच । कस्माच्च कारणात्तात रेवाया दक्षिणे तटे । वासुकीशस्थापितो वै विस्तराद्वद मे गुरो
yudhiṣṭhira uvāca | kasmācca kāraṇāttāta revāyā dakṣiṇe taṭe | vāsukīśasthāpito vai vistarādvada me guro
ยุธิษฐิระกล่าวว่า: ข้าแต่บิดา ด้วยเหตุอันใดจึงได้สถาปนา “วาสุกีศะ” ไว้ ณ ฝั่งทิศใต้แห่งแม่น้ำเรวา (นรมทา)? ข้าแต่ครูผู้เคารพ โปรดเล่าโดยพิสดารแก่ข้าพเจ้าเถิด
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Vāsukīśa on Revā-dakṣiṇa-taṭa
Type: ghat
Listener: Mārkaṇḍeya (addressed as guru)
Scene: Yudhiṣṭhira respectfully questions Mārkaṇḍeya about why Vāsukīśa was established on the southern bank of Revā; the river flows beside an emerging Śaiva shrine.
Sacred geography is purposeful in Purāṇas; inquiry from a dharmic ruler opens the door to deeper tīrtha-māhātmya.
Vāsukīśa on the southern bank of Revā (Narmadā) is the focal site being asked about.
None; this is a request for the origin-story (kāraṇa) behind the shrine’s establishment.