Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

वायुभक्षा स्थिता वर्षं वर्षं ध्यानपरायणा । ततस्तुष्टो महादेवः प्रभायाः पाण्डुनन्दन

vāyubhakṣā sthitā varṣaṃ varṣaṃ dhyānaparāyaṇā | tatastuṣṭo mahādevaḥ prabhāyāḥ pāṇḍunandana

นางดำรงอยู่ด้วยลมเป็นอาหาร มุ่งมั่นในสมาธิปีแล้วปีเล่า ครั้นแล้ว โอรสแห่งปาณฑุเอ๋ย พระมหาเทวะก็ทรงพอพระทัยในประภา

vāyu-bhakṣāliving on air
vāyu-bhakṣā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāyu + bhakṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (वायुम् भक्षयति/वायुभक्षणा—केवलवायुभोजिनी)
sthitāremained/stood
sthitā:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + sthita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अवस्थावाचक
varṣamfor a year
varṣam:
Kāla (Duration/काल)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कालावधि-निर्देश
varṣamyear after year
varṣam:
Kāla (Duration/काल)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (emphasis)
dhyāna-parāyaṇādevoted to meditation
dhyāna-parāyaṇā:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhyāna + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ध्यानं परायणं यस्याः/ध्याननिष्ठा)
tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Kāla/Anantarya (Sequence)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), अपादान/क्रमसूचक (thereupon/from that)
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣ (धातु) + tuṣṭa (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् देवः)
prabhāyāḥof Prabhā
prabhāyāḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
pāṇḍu-nandanaO son of Pāṇḍu
pāṇḍu-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍu + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (पाण्डोः नन्दन)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Prabhāsa (implied consecration)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Prabhā stands firm through years, living on air, absorbed in meditation; the moment of culmination is Śiva’s satisfaction, an unseen but palpable divine turning toward the devotee.

P
Prabhā
M
Mahādeva (Śiva)
P
Pāṇḍu-nandana (Yudhiṣṭhira)

FAQs

Sustained discipline and meditation, carried out with endurance, culminate in divine favor.

It supports the backstory for Prabhāsa/Prabhāseśvara, whose greatness is being established through narrative.

Ascetic practice: vāyu-bhakṣaṇa (extreme fasting) and dhyāna (meditative absorption) over long periods.