कूपभेदोद्भवं यच्च बैडालव्रतधारिणः । दाम्भिकं वृक्षच्छेदोत्थं विवाहस्य निषेधजम्
kūpabhedodbhavaṃ yacca baiḍālavratadhāriṇaḥ | dāmbhikaṃ vṛkṣacchedotthaṃ vivāhasya niṣedhajam
บาปที่เกิดจากการทุบทำลายบ่อน้ำ; บาปของผู้ถือ ‘พรตแมว’ คือการบำเพ็ญเพียรจอมปลอม; บาปแห่งความหน้าซื่อใจคด; บาปจากการตัดโค่นต้นไม้; และบาปที่เกิดจากการขัดขวางพิธีสมรส—
Skanda (deduced; continuation of the list of sins whose dissolution is promised through dharmic acts in the tīrtha context)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general)
Type: kshetra
Scene: A riverbank sermon scene: a sage points toward a well and a grove; hypocritical ascetic (cat-vow) is shown with a mask-like face; villagers replant trees and celebrate a marriage procession, symbolizing restoration of dharma.
True dharma condemns hypocrisy and harm to communal resources (wells, trees) and social order (marriage).
The Revā tīrtha sphere of the Revā Khaṇḍa, within which purification from such sins is taught.
This verse lists transgressions; the passage’s remedy is tīrtha-snān, devotion, and dāna as purifiers.