अथ यः परया भक्त्या स्नानं देवस्य कारयेत् । स प्राप्नोति परं लोकं यावदाभूतसम्प्लवम्
atha yaḥ parayā bhaktyā snānaṃ devasya kārayet | sa prāpnoti paraṃ lokaṃ yāvadābhūtasamplavam
บัดนี้ ผู้ใดด้วยภักติอันยิ่งใหญ่จัดให้มีพิธีสรงสนานแด่พระผู้เป็นเจ้า ผู้นั้นย่อมบรรลุโลกอันสูงสุด ดำรงอยู่ตราบถึงมหาปรลัยแห่งจักรวาล
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pāṇḍava (addressed in adjacent verses; likely Yudhiṣṭhira)
Scene: A devotee sponsors the ceremonial bathing of the Lord at a riverside shrine: priests pour water in streams over a liṅga or deity image; Revā river glitters nearby; lamps, bilva leaves, and conch-sounds frame the rite; the ‘parama-loka’ is hinted as a luminous celestial horizon.
Serving the deity through devotional abhiṣeka is exalted as a path to the highest spiritual realm.
The Revā-region tīrthas in which such worship and bathing rites are praised in the Revā Khaṇḍa.
Arrange or sponsor the deity’s ritual bath (snāna/abhiṣeka) with supreme devotion.