उत्तरं दीयतां तात कृष्णद्वैपायनस्य च । एवमुक्तस्तु तैः सर्वैर्भगवान्स पराशरः । प्रोवाच स्वात्मजं व्यासमृषीणां यच्चिकीर्षितम्
uttaraṃ dīyatāṃ tāta kṛṣṇadvaipāyanasya ca | evamuktastu taiḥ sarvairbhagavānsa parāśaraḥ | provāca svātmajaṃ vyāsamṛṣīṇāṃ yaccikīrṣitam
“จงให้คำตอบเถิด ลูกเอ๋ย—แก่กฤษณะทไวปายนะด้วย” เมื่อทุกท่านกล่าวดังนี้ พระภควานปราศรจึงบอกแก่โอรสของตนคือวยาส ถึงสิ่งที่เหล่าฤษีมุ่งหมายจะกระทำ
Narrator (contextual)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Parāśara, addressed by the gathered sages, turns to his son Vyāsa and conveys the sages’ intention; the assembly listens in attentive silence.
Dharmic action is clarified through counsel—elders convey the community’s intent to capable leaders for proper execution.
The Revā/Narmadā setting frames the discussion, typical of tīrtha narratives where sages coordinate rites.
Indirectly signals a ritual decision-making context (often śrāddha/vrata logistics), though the exact prescription appears in subsequent verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.