Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 175

यमलोके महाघोरे पतन्तं योऽभिरक्षति । इतिहासपुराणज्ञं विष्णुभक्तं जितेन्द्रियम्

yamaloke mahāghore patantaṃ yo'bhirakṣati | itihāsapurāṇajñaṃ viṣṇubhaktaṃ jitendriyam

ในยมโลกอันน่าสะพรึงกลัว ผู้ใดคุ้มครองผู้กำลังตกต่ำ—ผู้รู้คัมภีร์อิติหาสะและปุราณะ เป็นผู้ภักดีต่อวิษณุ และผู้ชนะอินทรีย์—

यमलोकेin Yama’s world
यमलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयम-लोक (प्रातिपदिक; समास: यम + लोक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
महाघोरेvery dreadful
महाघोरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाघोर (प्रातिपदिक; समास: महा + घोर)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (very terrible)
पतन्तम्one who is falling
पतन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
अभिरक्षतिprotects
अभिरक्षति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-रक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
इतिहासपुराणज्ञम्knowing the epics and purāṇas
इतिहासपुराणज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootइतिहास-पुराण-ज्ञ (प्रातिपदिक; समास: इतिहास + पुराण + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (knower of Itihāsa and Purāṇa)
विष्णुभक्तम्a devotee of Viṣṇu
विष्णुभक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविष्णु-भक्त (प्रातिपदिक; समास: विष्णु + भक्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (devotee of Viṣṇu)
जितेन्द्रियम्self-controlled
जितेन्द्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (प्रातिपदिक; समास: जित + इन्द्रिय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (one whose senses are conquered/self-controlled)

Narratorial voice within Revā-khaṇḍa (speaker not explicit in snippet; contextual purāṇic instruction)

Scene: A stark vision of Yama’s realm—dark, fearsome—where a virtuous scholar-devotee is about to fall; a protector intervenes, lifting him up, while Yama’s attendants recoil; the rescued figure holds a manuscript, wears simple dress, and bears Vaiṣṇava marks.

Y
Yama
V
Viṣṇu
I
Itihāsa
P
Purāṇa

FAQs

Purāṇic dharma esteems protecting the righteous—especially the self-controlled and scripturally grounded devotee—as an act with afterlife significance.

The verse sits within the Revā-khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya flow (Dvīpeśvara/Siddheśvara context), though it focuses on ethical merit rather than naming the site.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on the dharmic act of protection/rescue of a virtuous person.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App