भिक्षार्थी संचरेद्ग्रामं नावा यत्रैव तिष्ठति । तत्र तेन परा दृष्टा बाला चैव मनोहरा
bhikṣārthī saṃcaredgrāmaṃ nāvā yatraiva tiṣṭhati | tatra tena parā dṛṣṭā bālā caiva manoharā
เพื่อแสวงทาน เขาเที่ยวไปในหมู่บ้านที่มีเรือลำหนึ่งจอดอยู่ ณ ที่นั้นเอง ที่นั่นเขาได้เห็นหญิงสาวผู้หนึ่ง งามยิ่งและชวนให้ใจหลงใหล
Unspecified narrator/elder speaker
Tirtha: Revā (Narmadā) tīra (unspecified crossing/ghāṭa)
Type: ghat
Scene: An alms-seeking ascetic enters a riverside village; a moored ferry-boat rests at the bank; his gaze falls upon a captivating maiden near the boat, setting the story’s tension between renunciation and attraction.
Purāṇic narratives often introduce moments of attraction and testing to highlight vigilance in dharma and the consequences of desire.
A river-side village and ferry/boat setting is described as part of the broader tīrtha origin narrative; the exact place-name is not given in this verse.
None; it is narrative setup (bhikṣā-wandering and a river-crossing locale).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.