Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

पीडितो वृद्धभावेन तव भक्त्या वदाम्यहम् । ते यान्ति परमं स्थानं भित्त्वा भास्करमण्डलम्

pīḍito vṛddhabhāvena tava bhaktyā vadāmyaham | te yānti paramaṃ sthānaṃ bhittvā bhāskaramaṇḍalam

แม้ถูกบีบคั้นด้วยความชราภาพ แต่เพราะศรัทธาภักติของเจ้า เราจึงกล่าวว่า: ผู้ภักติเช่นนั้นย่อมบรรลุสถานสูงสุด ทะลุพ้นวงสุริยะ

पीडितःafflicted
पीडितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; PPP used adjectivally ‘afflicted’
वृद्धभावेनby old age/aged condition
वृद्धभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवृद्ध + भाव (प्रातिपदिक)
Formसमास: वृद्धस्य भावः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; Genitive singular
भक्त्याdue to devotion
भक्त्या:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
वदामिI say
वदामि:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; ‘I speak/say’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural (‘they’)
यान्तिgo
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘go’
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (qualifying स्थानम्)
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular
भित्त्वाhaving pierced
भित्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभिद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having split/pierced’
भास्करमण्डलम्the solar orb
भास्करमण्डलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभास्कर + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formसमास: भास्करस्य मण्डलम् (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular

Vyāsa (to Pārtha/Arjuna)

Tirtha: Revā-khaṇḍa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: An aged sage/teacher, frail yet radiant, speaks to a devoted listener; above them a vertical path of light rises through concentric celestial discs, breaking past the blazing solar orb into a tranquil, luminous realm symbolizing Śiva’s supreme abode.

B
Bhāskara (Sun)

FAQs

Devotion can carry the practitioner beyond worldly and heavenly limits toward the highest state.

The promise is delivered within the Revā Khaṇḍa’s praise of Revā-kṣetra (Narmadā sacred region).

Continuation of the abhiṣeka-centered devotion whose results are now being declared (phalaśruti).