गत्वा यो मनुजो भक्त्या कामक्रोधविवर्जितः । वैष्णवीं भावनां कृत्वा जलेशं तु व्रजेत वै
gatvā yo manujo bhaktyā kāmakrodhavivarjitaḥ | vaiṣṇavīṃ bhāvanāṃ kṛtvā jaleśaṃ tu vrajeta vai
ผู้ใดไปยังสถานนั้นด้วยภักติ ปราศจากกามและโทสะ แล้วตั้งจิตภาวนาแบบไวษณพ เข้าถึงพระผู้เป็นเจ้าแห่งสายน้ำ—ผู้นั้นย่อมได้ผลธรรมอันปรารถนาโดยแท้
Narrator of the Revā Khaṇḍa (deduced)
Tirtha: Jaleśa-tīrtha (as implied) on Revā/Narmadā
Type: temple
Listener: Pārtha (Arjuna) / nṛpa addressed in surrounding verses
Scene: A pilgrim, calm and restrained, stands at a riverbank shrine, hands in añjali, mind fixed in Vaiṣṇava contemplation, approaching a water-associated Viṣṇu form titled Jaleśa; the river glows as if sanctified by meditation.
Pilgrimage succeeds when joined to inner restraint—abandoning desire and anger—and steady Viṣṇu-centered contemplation.
The tīrtha being described in the passage—Cakratīrtha on the Narmadā—where Jaleśa is approached.
Adopt Vaiṣṇava bhāvanā (devotional contemplation) and approach/worship Jaleśa with purified mind.