Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 17

अमी च कथमादित्याः प्रतापक्षतिशीतलाः । चित्रन्यस्ता इव गताः प्रकामालोकनीयताम्

amī ca kathamādityāḥ pratāpakṣatiśītalāḥ | citranyastā iva gatāḥ prakāmālokanīyatām

แล้วไฉนเหล่าอาทิตยะเหล่านี้จึงเย็นลง ทั้งที่รัศมีเดชาถูกบาดเจ็บ? ดูประหนึ่งรูปเขียนที่จัดวางไว้—น่าชมยิ่ง แต่ไร้พลังชีวิต

अमीthose
अमी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; demonstrative pronoun (those)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
आदित्याःthe Ādityas (solar deities)
आदित्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
प्रतापक्षतिशीतलाःcooled by loss of radiance
प्रतापक्षतिशीतलाः:
Visheshana (Adjective of आदित्याः)
TypeAdjective
Rootप्रताप (प्रातिपदिक) + क्षति (प्रातिपदिक) + शीतल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः (प्रतापस्य क्षत्या शीतलाः = cooled due to loss of splendor)
चित्रन्यस्ताःplaced in a picture (as if painted)
चित्रन्यस्ताः:
Visheshana (Adjective of आदित्याः)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + न्यस्त (कृदन्त, √न्यस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारयः (चित्रे न्यस्ताः)
इवas if
इव:
Sambandha (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय
गताःhave gone, have become
गताः:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; past participle used predicatively
प्रकामfully, exceedingly
प्रकाम:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रकाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (intensively/fully)
आलोकनीयताम्a state worth seeing, visibility
आलोकनीयताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलोकनीय (कृदन्त, √लोक् + अनीयर) + ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; भाववाचक-तद्धित/कृदन्त-निर्मित (state of being to-be-seen)

Brahmā (continuing)

Tirtha: Revā (Narmadā) region context

Type: river

Scene: A row of Ādityas, radiant forms now pale and cool, standing like exquisitely painted icons—beautiful yet strangely inert; their halos appear cracked or dimmed.

B
Brahmā
Ā
Ādityas

FAQs

Tejas (spiritual-luminous power) is not mere appearance; when dharma weakens, brilliance becomes only a shell.

No specific tīrtha is referenced in this verse.

None.