Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 78

आरूढे ब्राह्मणे ब्रूयाद्भास्करः प्रीयतामिति । स याति शांकरं लोकं सर्वपापविवर्जितः

ārūḍhe brāhmaṇe brūyādbhāskaraḥ prīyatāmiti | sa yāti śāṃkaraṃ lokaṃ sarvapāpavivarjitaḥ

เมื่อพราหมณ์ขึ้นนั่งแล้ว พึงกล่าวว่า ‘ขอให้ภาสกร (สุริยเทพ) โปรดปราน’ เขาย่อมละบาปทั้งปวง แล้วบรรลุโลกของศังกร

आरूढेwhen (he) has mounted
आरूढे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ-रूढ (कृदन्त-प्रातिपदिक; आ-√रुह् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
ब्राह्मणे(when) the Brahmin
ब्राह्मणे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (with आरूढे)
ब्रूयात्should say
ब्रूयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
भास्करःthe Sun (Bhāskara)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रीयताम्may (he) be pleased
प्रीयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√प्री (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive/benedictive: may (he) be pleased)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणबोधक (quotative)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शांकरम्Śaṅkara’s (Shiva’s)
शांकरम्:
Karma (Goal object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशांकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण (लोकम्)
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वपापविवर्जितःfree from all sins
सर्वपापविवर्जितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-पाप + वि-वर्जित (कृदन्त; √वृज्/√वर्ज् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वैः पापैः विवर्जितः = free from all sins)

Skanda (deduced, phala-śruti style statement)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Scene: As the brāhmaṇa sits mounted on the horse, the donor raises hands in proclamation ‘Bhāskaraḥ prīyatām’; sunlight streams down, and a luminous path toward Śiva’s realm is suggested; the donor appears purified.

B
Bhāskara
Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

Sincere invocation and correct ritual speech (mantra-like praise) seals the rite and yields purification and higher spiritual attainment.

Revā (Narmadā) tīrthas as taught in the Revā Khaṇḍa.

Uttering the formula ‘bhāskaraḥ prīyatām’ at the specified moment of the rite.