Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

क्षयरोग्यभवच्चन्द्रो दक्षस्यायं प्रजापतेः । स च शापप्रभावेण निस्तेजाः शर्वरीपतिः

kṣayarogyabhavaccandro dakṣasyāyaṃ prajāpateḥ | sa ca śāpaprabhāveṇa nistejāḥ śarvarīpatiḥ

ด้วยอำนาจคำสาปของท้าวทักษะ พระจันทร์—ผู้สืบสายแห่งปรชาปติ—บังเกิดโรคซูบผอม (กษยโรค) และด้วยผลแห่งคำสาป เจ้าแห่งราตรีก็สิ้นรัศมี

क्षयरोगीafflicted with consumption
क्षयरोगी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षय + रोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्षयस्य रोगी = ‘having consumption’)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम (demonstrative)
प्रजापतेःof the Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शापप्रभावेणby the effect of the curse
शापप्रभावेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शापस्य प्रभावः)
निस्तेजाःdevoid of luster
निस्तेजाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिस्तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समासान्त विशेषण (without radiance)
शर्वरीपतिःlord of the night (Moon)
शर्वरीपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्वरी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शर्वर्याः पतिः)

Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Scene: Soma’s face and aura fade; his crescent emblem appears cracked or dim; the night sky looks subdued as the curse takes effect, conveying kṣaya-roga and loss of kalās (phases).

C
Chandra (Soma)
D
Dakṣa
C
Curse (śāpa)
K
Kṣaya-roga

FAQs

Even celestial beings are bound by dharma; wrongdoing yields consequences that diminish one’s spiritual ‘tejas’ (radiance).

Not yet; the verse prepares the need for a sacred remedy that will be located at Revā’s special confluence.

None in this verse; the remedy is introduced in later verses.