तावत्पापानि देहेषु महापातकजान्यपि । यावन्न प्रेक्षते जन्तुस्तत्तीर्थं देवसेवितम्
tāvatpāpāni deheṣu mahāpātakajānyapi | yāvanna prekṣate jantustattīrthaṃ devasevitam
ตราบใดที่สัตว์ผู้มีร่างกายยังมิได้เห็นตีรถะนั้นซึ่งเทพยดาทั้งหลายบำเพ็ญสักการะ ตราบนั้นบาปทั้งหลาย—even บาปใหญ่จากมหาปาตกะ—ย่อมยังสถิตอยู่ในกาย
Narrative voice (contextual; preceding verses praise the tīrtha)
Tirtha: Skanda-nāmaka Tīrtha
Type: ghat
Scene: A weary pilgrim burdened by dark, smoky sin-symbols approaches a radiant river-ford; as the tīrtha comes into view, the darkness dissolves; devas are shown worshipping the place with flowers and lamps.
Darśana (beholding) of a divinely honored tīrtha initiates the destruction of even severe sins.
A devasevita tīrtha within the Revā Khaṇḍa context, leading into the praise of Kumbheśvara.
No explicit ritual is stated here; the act emphasized is darśana—seeing the tīrtha.