Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

रामचन्द्रेण पौलस्त्यो हतः संख्ये महाबलः । वनं भग्नं हताः शूराः प्रभञ्जनसुतेन च

rāmacandreṇa paulastyo hataḥ saṃkhye mahābalaḥ | vanaṃ bhagnaṃ hatāḥ śūrāḥ prabhañjanasutena ca

เปาลัสตยะผู้ทรงพละยิ่ง (ราวณะ) ถูกพระรามจันทราปลงในสมรภูมิ พนาลีถูกทำลายย่อยยับ และเหล่าวีรชนก็ถูกบุตรแห่งประภัญชนะ คือหนุมาน โค่นลงด้วย

रामचन्द्रेणby Rāmacandra
रामचन्द्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरामचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः
पौलस्त्यःthe Paulastya (Rāvaṇa)
पौलस्त्यः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपौलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (रावणः)
हतःslain
हतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘समरे’
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् बलः यस्य) विशेषणम् (पौलस्त्यस्य)
वनम्forest/grove
वनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (object)
भग्नम्broken/destroyed
भग्नम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (वनम्) भग्नम्
हताःslain
हताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (शूराः) हताः
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रभञ्जनसुतेनby the son of Prabhañjana (Hanumān)
प्रभञ्जनसुतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभञ्जन + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रभञ्जनस्य सुतः)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय

Narrator (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Revā-khaṇḍa (context)

Type: kshetra

Listener: Rāvaṇa (immediate) / frame audience

Scene: A dramatic battlefield: Rāma stands poised with bow after felling Rāvaṇa; nearby Hanumān (son of Prabhañjana/Vāyu) tears through a grove/pleasure-garden, scattering and striking rākṣasa heroes; broken trees and banners fill the scene.

R
Rāmacandra
R
Rāvaṇa (Paulastya)
H
Hanumān (Prabhañjanasuta)

FAQs

Adharma, however powerful, is ultimately destroyed by dharmic leadership and devoted service (sevā) embodied by Hanumān.

No tīrtha is named in this verse; it continues the epic narration within the Revā Khaṇḍa.

None; it is a battle-summary verse.