Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा दद्याद्विप्राय कांचनम् । नाभिमात्रे जले तिष्ठन्स लभेतार्बुदं फलम्

tatra tīrthe tu yaḥ snātvā dadyādviprāya kāṃcanam | nābhimātre jale tiṣṭhansa labhetārbudaṃ phalam

ณ ตีรถะนั้น ผู้ใดอาบน้ำแล้วถวายทองคำแก่พราหมณ์ และยืนอยู่ในน้ำถึงระดับสะดือ ผู้นั้นย่อมได้ผลบุญอันไพศาลดุจ “อรพุทะ”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तीर्थेin the sacred place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should give
विप्रायto a brāhmaṇa
विप्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Dative singular
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Object
नाभिमात्रे(in) navel-deep
नाभिमात्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनाभि + मात्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं ‘जले’; ‘up to the navel’
जलेin water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तिष्ठन्standing
तिष्ठन्:
Karta (Agent participle)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘standing’ (agreeing with सः/यः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Correlative pronoun
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; would obtain
अर्बुदम्a crore (vast amount)
अर्बुदम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; numeral sense ‘a crore/ten million’
फलम्fruit/result
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; apposition to अर्बुदम्

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kaubera-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Rājan (king)

Scene: A devotee stands navel-deep in river water holding a small gold piece in a cloth; a brāhmaṇa on the steps receives with blessing gesture; other pilgrims watch; sunlight glints on water.

B
Brāhmaṇa (Vipra)
K
Kaubera-tīrtha
N
Narmadā

FAQs

Pilgrimage is completed by dāna; charity performed in a sanctified setting multiplies spiritual merit.

Kaubera-tīrtha (within the Narmadā tīrtha-pañcaka sequence).

Bathe, stand navel-deep in the water, and give gold (kāṃcana) to a brāhmaṇa.