Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

ऋषिणा प्रीणिताः सर्वे तस्मात्प्रीत्यो हुताशनः । पूजिते हव्यवाहे तु दारिद्र्यं नैव जायते

ṛṣiṇā prīṇitāḥ sarve tasmātprītyo hutāśanaḥ | pūjite havyavāhe tu dāridryaṃ naiva jāyate

ฤๅษีได้ทำให้เทพทั้งปวงพอพระทัย; เพราะเหตุนั้นหุตาศนะคือเทพอัคนีก็ยินดี และเมื่อบูชาหัวยวาหะ—เทพแห่งไฟ—แล้ว ความยากจนย่อมไม่บังเกิด

ऋषिणाby the sage
ऋषिणा:
Kartr-karana (Agentive instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Instrumental singular (by the sage)
प्रीणिताःpleased, gratified
प्रीणिताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Past passive participle; विशेषण (qualifying सर्वे)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Nominative plural
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगवत् — हेत्वर्थक/अपादानार्थक (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
प्रीत्यःof satisfaction
प्रीत्यः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular (of satisfaction/pleasure)
हुताशनःAgni (fire)
हुताशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहुत + अशन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; अग्निवाचक (Fire, ‘eater of offerings’)
पूजितेwhen worshipped
पूजिते:
Adhikarana (Circumstance/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative absolute-like usage; ‘when (he is) worshipped’
हव्यवाहेin/for Havyavāha (Agni)
हव्यवाहे:
Adhikarana (Location/Circumstance/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहव्य + वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Locative singular; अग्निवाचक (carrier of oblations)
तुindeed
तु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — विरोध/विशेषार्थक (particle: ‘but/indeed’)
दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय — निषेध (negation particle)
एवat all, indeed
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारण (emphasis)
जायतेarises
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person singular (is born/arises)

Rudra (Śiva)

Tirtha: Nārada-tīrtha

Type: ghat

Scene: A sage completes offerings; devas appear satisfied; Agni rises serene and bright from the altar. The devotee’s household is shown flourishing—granaries full, lamps lit—symbolizing ‘no poverty’ as the promised fruit.

Ṛṣi
H
Hutāśana (Agni)
H
Havyavāha (Agni)

FAQs

Honoring Agni through proper worship sustains prosperity; ritual fire is portrayed as a guardian against want.

The statement belongs to the Nārada tīrtha setting on the Revā’s northern bank in Revā Khaṇḍa.

Pūjā of Agni/Havyavāha—implicitly via homa and offerings—promised to prevent dāridrya (poverty).