Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

शिवलोके वसित्वा तु यदा मर्त्येषु जायते । कुले महति सम्भूतिर्धनधान्यसमाकुले

śivaloke vasitvā tu yadā martyeṣu jāyate | kule mahati sambhūtirdhanadhānyasamākule

ครั้นได้พำนักในศิวโลกแล้ว เมื่อกลับมาเกิดในหมู่มนุษย์อีกครั้ง ย่อมบังเกิดในตระกูลใหญ่ อุดมด้วยทรัพย์และธัญญาหาร

शिवलोकेin Śiva’s world
शिवलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वसित्वाhaving dwelt
वसित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
तुthen/indeed
तु:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यदाwhen
यदा:
Avyaya (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: when)
मर्त्येषुamong mortals/in the mortal world
मर्त्येषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
जायतेis born
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कुलेin a family
कुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
महतिgreat/noble
महति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कुले इति विशेषण
सम्भूतिःprosperity/origin (good birth)
सम्भूतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-भूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धनधान्यसमाकुलेfilled with wealth and grain
धनधान्यसमाकुले:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन-धान्य-समाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कुले इति विशेषण; समासः: धनधान्येन समाकुलम् (तृतीया-तत्पुरुष)

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Gopāreśvara

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A narrative sequence: the soul dwells in a serene Śiva-loka, then descends to be born in a grand household with overflowing granaries and wealth—symbolic of dharma’s tangible fruits.

Ś
Śiva
Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Tīrtha-based devotion is portrayed as transforming both the next world (Śivaloka) and the next birth (noble, prosperous rebirth).

The context continues the praise of Gopāreśvara and associated Revā (Narmadā) sacred geography.

No explicit ritual is described here; the verse states the post-merit outcome of such worship.