युधिष्ठिर उवाच । वृषोत्सर्गे कृते तात फलं यज्जायते नृणाम् । तत्सर्वं कथयस्वाशु प्रयत्नेन द्विजोत्तम
yudhiṣṭhira uvāca | vṛṣotsarge kṛte tāta phalaṃ yajjāyate nṛṇām | tatsarvaṃ kathayasvāśu prayatnena dvijottama
ยุธิษฐิระกล่าวว่า “ข้าแต่ท่านผู้เคารพ ข้าแต่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ โปรดบอกข้าพเจ้าโดยเร็วและด้วยความเพียรถึงผลทั้งปวงที่เกิดแก่ชนเมื่อประกอบวฤษภอุตสรรค”
Yudhiṣṭhira
Listener: Mārkaṇḍeya
Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully, questions the sage; the setting suggests an āśrama near a sacred river, with disciples and ritual implements nearby.
Dharma is approached through inquiry: the king seeks precise understanding of ritual merit and its consequences.
The question follows a statement about performing vṛṣotsarga ‘at that tīrtha’ in Revā Khaṇḍa, keeping the focus within Revā pilgrimage-context.
Vṛṣotsarga is the focal rite, with an explicit request to detail its phala (spiritual results).