भक्त्या प्रणामं रुद्रस्य ये कुर्वन्ति दिने दिने । तेषां पापं प्रलीयेत भिन्नपात्रे जलं यथा
bhaktyā praṇāmaṃ rudrasya ye kurvanti dine dine | teṣāṃ pāpaṃ pralīyeta bhinnapātre jalaṃ yathā
ผู้ใดกราบนอบน้อมพระรุทระด้วยภักติทุกวัน บาปของผู้นั้นย่อมสลายไป ดุจน้ำในภาชนะที่ร้าวฉาน
Śrī Mārkaṇḍeya (contextual)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as king in surrounding verses)
Scene: A devotee performs daily prostration before a Rudra-liṅga near the Revā riverbank; the metaphor of ‘sin dissolving’ is shown as dark stains washing away like water leaking from a cracked pot.
Consistent, heartfelt devotion to Rudra is described as a direct means for the steady dissolution of sin.
Though the verse is devotional rather than topographical, it is situated within Revā Khaṇḍa’s tīrtha milieu where Śiva-devotion is repeatedly praised.
Nitya-praṇāma: daily salutations (bowing) to Rudra with bhakti.