Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 99

स जयी जायते नित्यं शङ्करस्य वचो यथा । एतस्मात्कारणाद्राजंल्लिङ्गेश्वरमिति श्रुतम्

sa jayī jāyate nityaṃ śaṅkarasya vaco yathā | etasmātkāraṇādrājaṃlliṅgeśvaramiti śrutam

ท่านนั้นย่อมบังเกิดเป็นผู้มีชัยชนะเสมอ ดังพระวาจาของพระศังกระ ด้วยเหตุนี้เอง ข้าแต่พระราชา จึงเลื่องลือในนามว่า “ลิงเคศวร”

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जयीvictorious
जयी:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सः)
जायतेis born/becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative)
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वचःword/statement
वचः:
Upamana/Pramana (According to/यथार्थ-प्रमाण)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र उपमान-वाक्ये (यथा)
यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (as/just as)
एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
कारणात्cause/reason
कारणात्:
Apadana (Cause-source/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गेश्वरम्Liṅgeśvara
लिङ्गेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (लिङ्गस्य ईश्वरः)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative)
श्रुतम्is heard/known
श्रुतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘श्रुतम्’ = ‘is heard/known’

Śiva (as narrator of the māhātmya) to the king (listener)

Tirtha: Liṅgeśvara

Type: kshetra

Listener: Rājā

Scene: A sage/narrator addresses a king, pointing to a radiant Śiva-liṅga; the very utterance of Śaṅkara’s word seems to crown the liṅga with victorious aura.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
L
Liṅgeśvara

FAQs

Connection with Śiva’s liṅga and the sacred place grants ‘jaya’—spiritual victory—by Śaṅkara’s own assurance.

Liṅgeśvara (a revered Śaiva shrine/tīrtha in the Revā Khaṇḍa milieu).

Implicit: approaching/remembering Liṅgeśvara and trusting Śiva’s phalaśruti; explicit rites follow in subsequent verses (snāna, pāna, upavāsa, dāna).