Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 78

कामहारैश्च वंशैश्च बद्धो हिन्दोलकः कृतः । आरूढाश्च महाकन्या गायन्ते सुस्वरं तदा

kāmahāraiśca vaṃśaiśca baddho hindolakaḥ kṛtaḥ | ārūḍhāśca mahākanyā gāyante susvaraṃ tadā

ได้ทำชิงช้าและผูกตรึงไว้ด้วยพวงมาลัยอันเร้าใจและเสาไม้ไผ่ ครั้นแล้วเหล่านางกัญญาผู้ประเสริฐก็ขึ้นชิงช้า และขับร้องด้วยเสียงหวานไพเราะเป็นทำนองพร้อมเพรียง

कामहारैःwith garlands of kāma-flowers / love-garlands
कामहारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकामहार (प्रातिपदिक; काम + हार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/साधन), बहुवचन; Instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
वंशैःwith bamboo poles
वंशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
बद्धःbound / fastened
बद्धः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबध् (धातु) → बद्ध (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past passive participle ‘bound’
हिन्दोलकःa swing
हिन्दोलकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिन्दोलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
कृतःwas made / constructed
कृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; used predicatively = ‘was made’
आरूढाःhaving mounted (on it)
आरूढाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-रुह् (धातु) → आरूढ (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having mounted’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
महाकन्याःthe great maidens / noble girls
महाकन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहाकन्या (प्रातिपदिक; महा + कन्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
गायन्तेthey sing
गायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; Present indicative 3rd pl. (Ā)
सुस्वरम्sweetly / melodiously
सुस्वरम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeAdverb
Rootसुस्वर (प्रातिपदिक; सु + स्वर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; used adverbially = ‘in a sweet tone’
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: narādhipa (king) implied by later address in the sequence

Scene: In a flowering forest-grove near a sacred riverbank, a swing (hindola) is strung between supports and adorned with garlands; noble maidens mount it and sing in perfectly tuned voices, creating a festive, sensuous atmosphere.

FAQs

Sensory charm—music, ornament, and play—can become a net for the mind; the text hints at vigilance and self-mastery.

Revā-kṣetra (Narmadā region), where the Purāṇa stages moral instruction through vivid scenes.

None in this verse.