चित्रभानुः स्मृतस्तैस्तु विचिन्त्य हृदये हरिम् । स्नात्वा रेवाजले पुण्ये तर्पिताः पितृदेवताः
citrabhānuḥ smṛtastaistu vicintya hṛdaye harim | snātvā revājale puṇye tarpitāḥ pitṛdevatāḥ
แล้วพวกเขาระลึกถึงจิตรภานุ; และเพ่งภาวนาพระหริในดวงใจ จึงลงอาบในสายน้ำศักดิ์สิทธิ์แห่งเรวา พร้อมถวายตัรปณะให้ปิตฤและเหล่าเทวะได้อิ่มเอิบ
Narrator (contextual purāṇic voice within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: tirtha
Listener: Yudhiṣṭhira (implied by later address)
Scene: Pilgrims on the riverbank at dawn: hands folded, remembering Citrabhānu; one meditates on Hari inwardly while others step into the Revā for snāna; afterward they offer water-libations to Pitṛs and devas.
Pilgrimage is completed by inner remembrance (Hari in the heart) and dharmic rites like tarpaṇa—uniting devotion, purity, and ancestral duty.
Revā-jala—the sacred waters of the Narmadā.
Snāna in Revā and tarpaṇa (oblations) to Pitṛs and devas, accompanied by Hari-dhyāna/smṛti.